Устный синхронный и последовательный перевод в компании «АвентА»

Устный перевод — один из самых древнейших типов перевода. Служит на ниве международного общения со времен межплеменных попыток объяснить другим, что это мы сюда пришли первыми, а Вы здесь не стояли!Конечно же, я утрирую, но ведь в мире, где столько непохожих друг на  друга людей,  языков, наречий, диалектов и  встречаются  разные ментальности, но где мы живем по соседству, трудно обойтись без устного перевода. Он нужен везде – на переговорах, научных конференциях, специальных мероприятиях – протокольных или дружеских, для осмотра виллы  президента Америки или общения без галстуков за чашечкой чая и чего покрепче — http://aventa.com.ua/interpreter.html.

Понятие устного перевода включает в себя:

  • ustniy-perevod-aventaустный последовательный перевод (примерная схема: гость- переводчик – хозяин – переводчик, как в палате лордов – никто никого не перебивает и все друг друга слушают);
  • синхронный перевод (современное изобретение, когда время очень ценно само по себе, здесь речь переводится практически одновременно с ее произнесением);
  • перевод текста с листа (тоже очень удобно в целях экономии времени).

Главной особенностью всех типов устных переводов является то, что у переводчика очень мало времени на обдумывание и выстраивание правильной смысловой  языковой конструкции. Поэтому нужно не только иметь в своем арсенале владение иностранным языком, причем  в совершенстве, но еще иметь многолетний опыт устного перевода.

Обращайтесь в бюро переводов «АвентА». Не довольствуйтесь тем, что получается как всегда – выбирайте лучшее!

Календарь

Август 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Апр    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031